笑話站
Jokes Station
回主目錄
生活(523)
激戰的成果
舅舅和妹妹
普通話
馬拉松長跑
遇到不順心的事
唐人街的情書
我早就知道
打擊騙案手法
第一次做鴨
找謝金燕
阿媽倒屎
何必問
廣北出咩?
上帝缺...
跳樓的學問
放屁放出腸
不同領域的頭腦
潮流的尖端

上一頁  下一頁 

唐人街的情書 作者/提供者:KY

李大偉住在多倫多士嘉堡,是從成都來的新移民。幾個月後他瘋狂的愛上了鄰居王小姐,給他寫了封情書。

可王小姐是土生女孩,不懂中文。結果李大偉找到同在川菜館打工的同鄉李陸幫忙。李陸來了一年,算懂英文,他把小李的信這樣翻譯了:

Dear Wang Little Sister:
親愛的王小姐:

From see you one eye, I shit love you.
自從看到你的第一眼,我便愛上你。

Your eyes close, I die; your eyes open, I come back to live. Your eyes close and open again and again, I die again and again.
你的眼睛閉上,我就死了,你的眼睛打開,我又活過來,你的眼睛眨呀眨,我就死去活來。

Maybe you do not remember me, no matter. When carefully look at me, you will one see clock.
也許你不記得我,沒有關係,當你仔細看著我,你就會一見鍾情。

I think I should introduce myself to you.
我想應該介紹一下自己。

I call Li Big Great. Toyear 25.
我叫李大偉,今年25。

My home have four mouth people - papa, mama, I and DD.
我家有四口人- 爸爸、媽媽、我和弟弟。

I am a good man, in a big company work.
我是一個好男人,在一家大公司上班。

I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you.
我每天都做早操,這樣我會有強壯的身體來保護你。

Please come to eat and sleep with me, or I will cut my hair to be a monk and find a place where many monks live in to over my life.
請嫁給我吧!否則我將削髮為僧,找個廟來了此一生。
(實在想不起「嫁」字怎麼翻譯,好在頭腦靈光,嫁過來不就是和我吃住在一起。至於「廟」字,也不會翻譯,不過很多和尚住在一起的地方,就是廟。)

Like your people
喜歡你的人

遊 戲 街
support@station.com.hk , © 2024 啟揚系統公司 保留所有權利。